ويلزمنا التركيز الشديد على التوازن التقليدي في تحديد الأسلحة. 我们需要密切注意军备控制中的常规平衡。
ومن شأن هذا الاختلال في التوازن التقليدي أيضاً تخفيض العتبة النووية في جنوب آسيا. 常规武器失衡还将降低南亚的核门槛。
ولا بد لنا أن نركز تركيزا شديدا على التوازن التقليدي وتحديد الأسلحة. 我们需要明确注重常规平衡和军备控制问题。
ويلزم أن يركز المجتمع الدولي تركيزا حادا على التوازن التقليدي وتحديد الأسلحة. 国际社会需要大力侧重常规平衡和军控问题。
إن اختلال التوازن التقليدي سيزيد من خطر الاعتداء الهندي على باكستان. 常规武器不平衡将增大印度对巴基斯坦的侵略威胁。
ويجب على المجتمع الدولي أن يركز بشدة على التوازن التقليدي وتحديد الأسلحة. 国际社会必须把重点集中在常规武器平衡和军备控制上。
ينبغي للقضاء على الأسلحة النووية ألا يفسح المجال لحدوث اختلال في التوازن التقليدي لا يمكن تغييره. 消除核武器不应让位于行不通的常规军备不平衡状况。
وبالمثل، تؤثر أوجه الاختلال في التوازن التقليدي على سعي الطرف الضعيف إلى تحديث وتعزيز ترسانته. 同样,常规军备上的不平衡状况则有起着一种推波助澜的作用,促使处于弱势的一方强化本国武器库并使之现代化。
فمن شأن ذلك زيادة فداحة التوازن التقليدي في جنوب آسيا وربما يرغم باكستان على مزيد من الاعتماد على طاقاتها النووية وطاقات القذائف لردع الهند. 这将会进一步破坏南亚的常规力量的均势,并可能迫使巴基斯坦更加依赖其核和导弹能力以威慑印度。
سابعا، وقبل المسارعة إلى الانتقال إلى مسائل الرصد والتحقق ونظم الجزاءات، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعالج القضية المتمثلة في أوجه الاختلال في التوازن التقليدي في مناطق التوتر. 第七,在急着处理监测、核查和制裁制度的问题之前,国际社会应处理紧张地区的常规不平衡问题。